Heberto padilla biography of christopher
•
In Hard Times
Padilla, Heberto. "In Hard Times". The Cuba Reader: History, Culture, Politics, edited by Aviva Chomsky, Pamela Maria Smorkaloff, Barry Carr, Robin Kirk and Orin Starn, New York, USA: Duke University Press, , pp.
Padilla, H. (). In Hard Times. In A. Chomsky, P. Smorkaloff, B. Carr, R. Kirk & O. Starn (Ed.), The Cuba Reader: History, Culture, Politics (pp. ). New York, USA: Duke University Press.
Padilla, H. In Hard Times. In: Chomsky, A., Smorkaloff, P., Carr, B., Kirk, R. and Starn, O. ed. The Cuba Reader: History, Culture, Politics. New York, USA: Duke University Press, pp.
Padilla, Heberto. "In Hard Times" In The Cuba Reader: History, Culture, Politics edited by Aviva Chomsky, Pamela Maria Smorkaloff, Barry Carr, Robin Kirk and Orin Starn, New York, USA: Duke University Press,
Padilla H. In Hard Times. In: Chomsky A, Smorkaloff P, Carr B, Kirk R, Starn O (ed.) The Cuba Reader: History, Culture, Politics. New York, USA: Duke University Press; p
C
•
Can rebels be happy?
After the fall of Batista in , the poet Heberto Padilla, then 27 and living in New York, returned elatedly to Havana, joining the staff of the paper Revolucion. Thus helping to create the god who would later fail him. In the First Congress of Cuban Writers and Artists was held, its motto being ‘To Defend the Revolution is to Defend Culture’; simultaneously, Padilla says, it became clear that membership of the new Writers’ Union was to depend on approval by the National Board of Culture, a body designed to prevent any repetition of the Pasternak affair.
Yet for intellectuals it was still something of a honeymoon period. Padilla was stationed briefly in London as chief correspondent of Prensa Latina, the lately established Cuban news agency, and then in Moscow, working on a Spanish-language weekly. Later he became director-general of CUBARTIMPEX, described as ‘a subdivision of the Ministry of Foreign Commerce concerned with the expo
•
14ymedio, Havana, 18 February On Friday, Cuban writer and translator Jorge Ferrer released several original recordings of the appearance of the poet Heberto Padilla on April 27, before a group of writers and artists in Havana. The debate prior to the release of these film archives, hidden for decades by State Security and which served as the source for the documentary El Caso Padilla [The Padilla Case] (), by filmmaker Pavel Giroud, had recently become a bitter controversy.
In a note on his blog El tono de la voz [The Tone of Voice], Ferrer states that he is sharing the audiovisual material with the authorization of the person who sent it to him, although he did not offer his identity. In addition, he argued the need to make the documentary available to the public. I am obliged to share the story, which is both mine and everyone’s, he said.
This Thursday, Ferrer, who is a translator and an expert in Russian literature living in Barcelona, revealed that he had &